标签: 语言

敲一下

在学校当老师的时候,常常有这一幕:上完课,几个学生拿着U盘道讲台前面来对我说:“老师,给我敲一下。”

刚开始摸不着头脑,心想“你是叫我用你的U盘敲你的头吗?”

原来他们是在要我把上课的PPT复制到它们的U盘里,“敲”的来源是这样的:

复制 –> 意译到英文“copy” –> 音译回中文“拷贝” –> 简化为上海话的“拷” –> 意译为普通话的“敲” –> 敲

The role of language in cross-cultural mission

注:此文是《宣教基础》课程的阅读报告之三

When reading the 6th chapter of Storti’s The Art of Crossing Cultures, I start to realize the important role of leaning languages in a different culture in the mission. Besides what was told in the book, I think language learning can also bring following benefits.

1. Studying local languages can make the local people feel being respected and show also the respect to local culture. From my experience, foreigners who can speak a little Chinese, or even some local accent, can draw people’s interest and people are more willing to listen to him. Such respect can quickly draw two parts closer and make the gospel message easier to be heard.

2. Studying local languages can make connection with local people, which might be the first connection with local community. The first Chinese Protestant was the worker who helps to print the translated booklet. It is because he works day and night so closely with Morrison. While I was in the university, I have seen many Chinese students coming to Christ because the missionaries had practiced Chinese with them and be their good friends.

阅读详细 »